Статьи
Значение культуры в переводе

Перевод – это не простое изложение слов исходного языка. Такое понимание не только не может гарантировать качества работы, но и вовсе искажает смысл текста, сосредотачиваясь на смысле отдельных слов. Почти всегда есть разница между словарным значением слова и смыслом, который должен быть охвачен в тексте. Сложности в переводе свойственны большинству языков, поэтому переводчики в разных странах должны мыслить по-разному, обращая […]

Медицинский перевод

Медицинская помощь требуется по разным причинам. Каждый раз, травмировавшись или заболев, мы обращаемся за помощью в медицинские учреждения или больницы. В случае чрезвычайных медицинских ситуаций мы также ищем помощи у медработников. Необходимость получения медицинской помощи стала обычным явлением современности. Посмотрите на многочисленные случаи, когда медработники не в состоянии предоставить адекватную медицинскую помощь просто из-за неимения опыта лечения смертельных ран или […]